どう加工すれば柔らかい鰹を硬く乾燥できるのかって英語でなんて言うの?
国語の教科書を英文にする英作文トレーニングをしてます。
回答
-
How is soft bonito processed to become hard and dry?
HIROさん、こんばんは。
鰹は英語でスペイン語の外来語 "bonito" です。
加工するは "process" 又は "treat"、しかしここで "process" が一番ふさわしいです。意味の違いを説明するのが難しい為、自分で使う時に "process" の方が使いやすくて、幅広く使われます。
to become は「なるまで」・「なるように」を意味します。
ご参考になれば幸いです。