腕が上手く振れるようになって、早く走れるようになったね。って英語でなんて言うの?

「~できるようになって、以前よりも~できるようになったね!」と相手を褒めたいときにどう表現すれば自然に伝わるでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/09/04 19:21
date icon
good icon

3

pv icon

3218

回答
  • You've gotten really good at waving your arms. You can really run fast now.

    play icon

アメリカ人は「become」より「get」を「なる」という意味でよく使います。過去分詞で「gotten」と言いますが、イギリスの英語では「got」です。北アメリカ以外は「gotten」は使われていないと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

3218

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3218

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら