三つ折りにしてくださいって英語でなんて言うの?

折り紙などで、三つ折りにすることがありますね?宜しくお願いします。。
default user icon
( NO NAME )
2017/08/01 00:06
date icon
good icon

25

pv icon

9705

回答
  • Fold it in three

    play icon

「折る」は英語で fold と言い、三つ折りは「三つに折る」という意味だから英語では fold it into three となります。ところで、「二つ折り」や「半分折り」が同じ折り方を示すように、英語では fold it in two と fold it in half といった、表面的には違うが、意味的には同じ表現もあります。

ご参考までに。
回答
  • Fold the paper into three parts

    play icon

おりがみ、手紙、チラシなどを3つに(等分に)折るとき、
Fold the paper into three (equal) parts
と言うことができます。

もちろん、言葉だけでなく
実際にやって見せたり、図があるとわかりやすいと思いますが(o^^o)
参考になれば嬉しいです。
yui 英会話講師
回答
  • Please fold the paper three times.

    play icon

ここはシンプルに♬

Fold は〈紙・布などを〉折る,折り重ねる、という意味があります。

二つ折りの時は、
Please fold the paper two times.

四つ折りの時は、
Please fold the paper four times.
と言う事もできますね。

ご参考までに♬
情熱と生きよう♬Live with your passion ♬
Miyako あなたの最高な自分を引き出す Life English coach 世界冒険家
good icon

25

pv icon

9705

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:9705

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら