何の遠慮もなく、言いたいことを言える仲です。ドイツ語でduを使ったり、フランス語でならtuを使う"tutoyer"の関係です。
「彼と私は仲が良いのでお互いに何でも言い合える仲だ」の意味です。
英語には、I と you しかないので、
とても親しいということを簡単にすぐ分かる形で伝えるのなら上のように言えるかなと思います。
so close that ~「とても仲が良いので~だ」
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
英語では、tutoyer や vouvoyer みたいな便利な言葉がないため、説明したい時は①のように、「この大名詞を使える仲だ」と言いますか、②のように「躊躇しないで、言いたいことを言える仲だ」と言いますか、選択肢が2つしかないと思います。
ご参考までに。