お前達は俺達を知っているだろう?って英語でなんて言うの?

自分達のグループの事をみんなに知っているか聞いています。
ドヤ顔で聞きたいのです。
知らないはずないだろう?と言った感じです
ALKEさん
2020/04/18 22:42

1

805

回答
  • There’s no way that you don’t know us right?

  • You know us right?

最初の言い方は、お前達は俺達を知っているだろうと言う意味として使いました。

最初の言い方では、There’s no way はそんなわけないだろうと言う意味として使います。you don’t know は知らないと言う意味として使いました。

二つ目の言い方は、知ってるよね?という意味として使います。

二つ目の言い方では、You know us は知ってるでしょと言う意味として使いました。例えば、You should know us right? は知ってるはずだよねと言う意味として使います。


お役に立ちましたか?^ - ^

1

805

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:805

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら