ヘルプ

○○に行きたいのですが、どこで降りたらいいですかって英語でなんて言うの?

バスや電車のおりる場所を聞きたいとき。
Satokoさん
2016/01/17 19:50

28

14503

回答
  • Excuse me, where do I get off for ○○?

Excuse me,
Where do I get off for ○○?

Excuse me すいません (謝ってるのではなく、声をかけるとき)
Where どこ?
do I 私は
get off おりる
for ○○ ○○へ行くのに

バスでも電車でも使えます。
回答
  • I want to go to ○○. Which is the best stop (station) to get off at?

I want to go to ○○. Which is the best stop (station) to get off at?
バスならStop, 駅ならStationです。

目的のバス停や駅に到着したら知らせてもらいたい時の例文です。

Excuse me, could you tell me when we reach the nearest stop (station) to ○○?
「すみませんが、○○に一番近いバス停(駅)に着いたら教えてくれませんか?」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Please could you tell me which stop I should get off at to go to the (insert name of place)?

"Get off at" is a way of saying 'leave the bus'. We use the word 'stop' to describe the locations and stations the bus or train will come to a stop at, to let people off and for other people to get on at.
"Get off at"(〜で降りる)は 'leave the bus'.(バスを降りる)と言う表現です。'stop'と言う単語を使って、バスや電車が停車して、乗客が乗り降りする場所や駅を説明します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • Excuse me. I'd like to go to〜. Which stop should I get off?

【Vocabulary check】

Excuse me. :すみません(声をかける時はまずこの一言!)

I'd (I would )like to:〜したいのですが

should:〜すべき、〜するのが良い

get off:降りる


全体的に丁寧な表現を挙げてみました!ご参考までに★
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Excuse me, where do I get off for the shopping centre?

  • Is this the stop for the shopping centre?

  • Could you please let me know when we get to the shopping centre?

Well, it may be a little difficult to explain to you exactly where the shopping centre is whilst you are travelling on a bus
- even for a native speaker. So perhaps the best thing to say would be:

"Could you please let me know when we get to the shopping centre?"
If you don't do that, you may prefer to ask at every stop if that is the right stop for you:
"Is this the stop for the shopping centre?"
ネイティブだとしてもバスに乗っている時では、ショッピングセンターの場所を説明するのはちょっと難しいかもしれません。そのため、一番良い聞き方としては、


"Could you please let me know when we get to the shopping centre?"
ショッピングセンターに着いたら教えてくれますか?

"Is this the stop for the shopping centre?"
このバス停はショッピングセンターから近いですか?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • which stop

  • which station

  • which bus stop

example
"Please can you tell me when we get to the correct
stop for my destination."
or
"Where do I get off for the ......"
or
"Which bus stop do I get off at."
or
"Which station should I get off at."
 If using a train station we usually would ask
which station to get off at.
 If using a bus we would ask which bus stop
or stop to get off at.
"Please can you tell me when we get to the correct stop for my destination."
私の目的地の停留所に着いたら、教えてもらえますか?

 "Where do I get off for the ......?"
~へ行くにはどこで降りますか?
 
"Which bus stop do I get off at?"
どこのバス停でおりたらいいですか?

"Which station should I get off at?"
どの駅で降りるべきですか?

もし、電車の駅を利用するなら、普通は、 Which station to get off at?と言います。

バスを利用するなら、
Which bus stop or stop to get off at?と言います。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • What stop do I get off at to get to...

  • I need to go to...what stop should I get off at?

  • What is the closest bus/train stop to...?

What stop do I get off at to get to...?', is a clear question you can ask the correct bus or train stop to get down at so you can reach your desired destination.
What stop do I get off at to get to...?'
〔訳〕...に行くにはどこで降りたらいいですか?

わかりやすい質問です。目的地に行くにはどのバス停、駅で降りたらいいか聞いています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jason T DMM英会話講師
回答
  • I want to go to ~.

  • Where should I get off?

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I want to go to ~.
〜に行きたいです。

・Where should I get off?
どこで降りればいいですか?

上記のように英語で表現することができます。
get off で「降りる」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

28

14503

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:28

  • PV:14503

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら