少し「価値がある」のような意味です。Holdの方がビジネス的な言い方です。例えば、that watch does not hold any value to me. それとも Do these earrings have any value? 両方が同じ意味がありますので、どちらでも使い変えても意味が変わらないです。
またはto find value inの意味も同じですけど、普段は積極的な場合をよく使われています。例えば、it’s important to find value in every small action.
価値を見出すは「find value in~」を使いますが
価値があるので購入すると言う場合、ネイティヴスピーカーは以下の文を使います。
・Buy something with value.
「価値があるので買うよ」
・Buy something with meaning.
「買う意味がある=買う価値がある」