世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

古いものに価値を見出す傾向があるって英語でなんて言うの?

土岐田さんが〝趣きがある〝=quaint と回答くださった時に〝イギリスでは古いものに価値を見いだす傾向がある〝とも教えてくださったので、英語で何というか知りたい為。
default user icon
Kyocoさん
2017/04/30 21:45
date icon
good icon

8

pv icon

8801

回答
  • British people are likely to enjoy and appreciate the old things.

  • respect the traditions

be likely to do〜=「〜をする傾向がある」 appreciate=「価値を認める」 respect the traditions=「古きものを敬う(価値を見いだす)」 主語+respect the traditionsでも使えます。 また、骨董品の価値を考える場合は、 "find the value of the old items"=「古いものを価値がどれ位かを見る」 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • In England, people tend to value old things. / In England, people tend to value older things.

  • English people can find value in even the oldest things. / British people can find value in even the oldest things.

  • People in England tend to think that antiques are really valuable.

「価値を見出す」を英語で最も簡単に言うと、「find value in」や「see the value in」と言います。「価値が見にくいでもほとんどの人は見出せなくても、この物の隠される価値を見つける」と言う感じです。 「antique」は「古いもの」の言い方です。しかし、ただの古いものではなくて「とても古くて様子がいいので価値のある」と言うものです。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

8801

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8801

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら