世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

価値がないって英語でなんて言うの?

「やる価値があるか、ないか」を話す時に「価値がない」と言いたい時の英語の言い方を教えてください。
default user icon
GEEさん
2019/04/15 09:35
date icon
good icon

25

pv icon

35499

回答
  • Worthless

  • There is no value in pursuing this any further

[価値](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34855/)は英語で「Value」と言います。 利点ーコストを引き算してから残ったものが「価値」です。 英語で無価値なものは「Worthless」と訳しますが、質問者様の場合ですと、「There is no value in pursuing this any further」が適切かと思います。 (本件をこれ以上[追求する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65197/)価値は無い)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • This book is not worth reading because it's so bad.

「価値がない」は not worth ~ を使って言えます。 1) This book is not worth reading because it's so bad. 「この本は[面白くない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68375/)から読む価値がない。」 not worth 動詞のing で「〜する価値がない」 少しニュアンスが異なりますが、no point ~ を使った似たような表現もあります。 There's no point doing this. 「これをやっても[意味がない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2028/)。」=「やる価値がない。」 There's no point washing your car because it's going to snow tomorrow. 「明日は雪の予報だから車を洗うだけ無駄だよ。」 There's no point 動詞のing で「〜しても意味がない・無駄である」という言い方です。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It's not worth trying.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) It's not worth trying. 「やってみる価値がない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • no point in doing ...

  • pointless

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: no point in doing ... 〜をする意味がない(価値がない) pointless 意味がない(価値がない) 例: I think there's no point in doing it this way. このやり方は意味がないと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

25

pv icon

35499

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:35499

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら