日本人は言葉を短縮しがちって英語でなんて言うの?

「イケメン」「とりま」「パリピ」「じわる」など、言葉を短縮する(若者言葉?)事を説明したいです。またこの若者言葉についていけない(分からない)という事も合わせて伝えたいです。
female user icon
YUKARIさん
2017/08/02 19:52
date icon
good icon

12

pv icon

6455

回答
  • Young Japanese people often shorten words. I can't follow the trends.

    play icon

日本の若者はよく言葉を短くする。その傾向に私はついていけない。
の意味です。

shortenが「短くする」の意味です。
回答
  • Young Japanese people tend to contract words. I can't keep up.

    play icon

日本人 Japanese people
言葉 words
短縮 contract/shorten
しがち tend to/have a tendency to
ついていけない can't keep up

Young Japanese people tend to contract words. I can't keep up は(若い日本人は言葉を短縮しがちで、私はついていけないです)と相当することになります。

参考になれば幸いです。


good icon

12

pv icon

6455

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:6455

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら