ヘルプ

ゴミの出し方に何か決まりはありますって英語でなんて言うの?

海外にショートステイをしようと考えています。日本はゴミ出しの決まりが厳しいのですが、海外は国によってまちまちなようです。
Satokoさん
2016/01/17 20:05

29

12075

回答
  • When can I throw out my trash?; Are there certain dates or times to throw away the trash?

  • Do you separate your trash here?

そうですね、日本のゴミの出し方はとても厳しいですが、海外でだいたい割と簡単で、そんなにルールがないと思います。けれども、確認したいならこのようは自然です。

Are there any special instructions for throwing away trash?
特定なゴミの出し方はありますか?

Are there certain dates or times to throw away the trash?
ゴミを捨てるなら、決まっている日時はありますか?

When can I throw out my trash?
ゴミはいつ出しても大丈夫ですか?

Do you separate your trash here?
ここではゴミの分別しますか?

How do you separate garbage?
どうやってゴミの分別しますか?

「ゴミ」は英語で「trash」か「garbage」に訳します。
「ゴミを出す」は英語で「throw out」か「throw away」になります。

英語頑張ってください。
回答
  • Are there any rules to follow when taking out the trash?

You can simply ask the question this way:-

1. Are there any rules to follow when taking out the trash?
ゴミを出すときに従うべき規則はありますか?
シンプルにことように聞くことができます。

1. Are there any rules to follow when taking out the trash?
ゴミを出すときに従うべき規則はありますか?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • What's the procedure for putting out the rubbish?

  • Please fill me in with everything I need to know about the bins.

To fill someone in = inform someone more fully of a matter.
"They filled me in on all the latest news from Cambridge."
"What's the procedure for..." This is an open question and we use this form when asking about how we should do something - especially in a new or alien situation.
"What's the procedure for the fire drill?"
"What's the procedure for applying for university?"
To fill someone in = 細かくその物事について伝える
"They filled me in on all the latest news from Cambridge." ケンブリッジの最近のニュースを事細かに伝えてくれた。
"What's the procedure for..." これはどうやって行うのか尋ねたいとこに使う訊き方です。特に自分が初めて行うことだったり状況だったりしたときに使います。
"What's the procedure for the fire drill?":この訓練のやりかたを教えてください。
"What's the procedure for applying for university?":大学への願書はどうやって提出すればよいですか?

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Are there any local rules to throw trash away?

  • Do you need to separate your trash here?

Are there any local rules to throw trash away?
rule=「ルール、規則」という単語を使っても表現できます。

Do you need to separate your trash here?
誰かに対して話しているときは、Do you~という聞き方でもいいでしょう。

ゴミは"trash"という単語でいいでしょう。
Philip James DELTA所有英語講師
回答
  • What are the rules for throwing out trash here?

  • Are there any special rules for throwing out trash?

  • Tell me about the trash regulations here.

What are the rules for throwing out trash?

とそのまま訳すのもありですが、
「この国では」と付けると、より相手に伝わりやすいかと思うので、

~~~~~~~~~~~~~~~~
What are the rules for throwing out trash here?
~~~~~~~~~~~~~~~~

でいかがでしょうか。
※文末の「here」は「この国」という意味で捉えられます。

また、

~~~~~~~~~~~~~~~~
Are there any special rules for throwing out trash?
Tell me about the trash regulations here.
~~~~~~~~~~~~~~~~

などの言い方も考えられます。
ご参考になれれば幸いです。
回答
  • A) Are there any rules you should follow regarding taking out the trash ?

  • B) What are the rules for taking out trash ?

A) Are there any rules you should follow regarding taking out the trash ?
*Rules -one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct or procedure within a particular area of activity.
Example-"the rules of cricket"
*Regarding -pay attention to; heed.
Example-"he talk'd very wisely, but I regarded him not"
*Trash -waste material; refuse.
Example -the subway entrance was blocked with trash"

B) What are the rules for taking out trash ? - What is the procedure ? Is there anything specific i should do before taking out the trash ?

I hope this helps :-)
"A)ごみを取り出す際に従うべき規則はありますか?
*Rules - ある特定の活動範囲内での行動や手続きを管理する際に、明示的または理解された一連の規則や原則。
例 - 「クリケットのルール」
*Regarding- ~に関して; 注意を払う。
Example-""he talk'd very wisely, but I regarded him not"" (talked)
例 - 彼は賢明に話ましたが、私は注意を払わなかった。
*Trash - 廃棄物; ごみ。
例 - 地下鉄の入り口がごみ箱でブロックされていた ""

B)ごみを出すときのルールは何ですか? - どのような方法ですか? ゴミを出す前にすべきことは何ですか?
お役に立てれば幸いです :-)"

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • What are the rules for throwing out trash?

  • Are there any rules for throwing out trash?

You can ask :

'What are the rules for throwing out trash?'
'Are there any rules for throwing out trash?'
'Are there certain days or times for throwing out trash?'
'Do I need to separate the trash?'
このように言うことができます。

'What are the rules for throwing out trash?'
(ごみを出すときのルールはなんですか?)

'Are there any rules for throwing out trash?'
(ごみを出すときのルールはありますか?)

'Are there certain days or times for throwing out trash?'
(ごみを捨てる特定の日や時間はありますか?)

'Do I need to separate the trash?'
(ごみを分別する必要がありますか?)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • What is the protocol? Correct procedure

  • What is the protocol, when it comes to garbage disposal?

The protocol is the accepted procedure...the way things are expected to be done!
We follow protocol to avoid making mistakes...What is the protocol, when it comes to garbage disposal?
”Protocol" (プロトコル)とは確立された手順です。当然守られると期待されているやり方です。
私達は間違わないように、プロトコルに従います。ゴミの捨て方についての場合、プロトコルとは何でしょうね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Are there any rules about putting out the garbage / trash / rubbish?

  • Do I need to follow any rules about putting out the garbage / trash / rubbish?

"Garbage" and "trash" are used in US English, while "rubbish" is UK English.
To follow a rule is to act according to that rule.
Example: "Can you please tell me if there are any rules here about putting out the rubbish?"
Ian Cameron DMM英会話講師
回答
  • are there any rules i should follow when taking my trash out?

  • how do you normally sort your trash out?

asking "are there any rules i should follow when taking my trash out?" is a good way to as if there are any guidelines to follow while doing your trash.
asking "how do you normally sort your trash out?" is also a good way to ask this because you should be able to copy the person that you are asking.
Jackk DMM英会話講師

29

12075

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:29

  • PV:12075

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら