ヘルプ

ワーホリに行く予定ですって英語でなんて言うの?

ワーホリでカナダかオーストラリアに行きたいと思っています。
Satokoさん
2016/01/17 20:11

30

37844

回答
  • working holiday; working holiday visa

「ワーホリ」は英語で「working holiday」になります。なので、「ワーホリに行く予定です」は英語で、「I'm planning on going on a working holiday」になります。

ワーホリでカナダかオーストラリアに行きたいと思っていましたら、「I'm planning on going on a working holiday to Canada or Australia」になります。

下記の例文も正しいです。
「I'm planning on going on a working holiday to Canada or Australia.」
「I'm planning on getting a working holiday visa to go to Canada or Australia.」
「I'm planning to take a working holiday to go to Canada or Australia.」

英語頑張ってください!
リリ
回答
  • ① I'm going to Australia / Canada on a working holiday visa

ワーホリ と言う動詞は無いですが、「オーストラリア・カナダへワーキングホリデー・ビザで行く」と言う英語があります。

「① I'm going to Australia / Canada on a working holiday visa」

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I want to go to Canada or Australia on a working holiday visa.

I want to go to Canada or Australia on a working holiday visa.
A working holiday visa is a residence permit allowing travellers to work in the country issuing the visa to help with their travel funds.
If someone goes to a foreign country on a working holiday visa, it means they are going to that
country for a holiday, but they are also allowed to work there.
I want to go to Canada or Australia on a working holiday visa.
working holiday visa(ワーキングホリデービザ)は、旅行者が旅行資金を補うためにビザを発給する国で働くことを許可する在留許可です。

誰かがワーキングホリデービザで外国に行くというのは、その人は休暇でその国に行きますが、そこで働くことも許可されているという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • working holiday

  • I'm thinking of going on working holiday to either Canada or Australia.

  • I'm thinking of taking a working holiday in either Canada or Australia.

This type of visa is usually referred to just as "working holiday."

You can "go on working holiday" somewhere, similar to how you would "go on holiday" somewhere.
e.g. All of my friends are going on working holidays in England, but I want to go to Australia, mate.

You can also "take your working holiday (in somewhere)" and this means to spend your working holiday in a particular place.
e.g. I'm going to take a working holiday in Canada next year
この種類のビザは通常、単純に"working holiday"と呼ばれます。

どこかに"go on holiday"(休暇に行く)のと同様に、どこかに"go on working holiday"(ワーキングホリデーに行く)と言います。

【例文】
All of my friends are going on working holidays in England, but I want to go to Australia, mate.(友達はみんなイギリスにワーキングホリデーに行くけど、僕はオーストラリアに行きたいんだ)

"take your working holiday (in somewhere)"((どこかで)ワーキングホリデーをとる)と言うこともでき、これは特定の場所でワーキングホリデーを使うという意味です。

【例文】
I'm going to take a working holiday in Canada next year
(来年はカナダでワーキングホリデーを使う予定です)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • I want to go to Canada or Australia with a work-holiday visa.

There are many visas available for travel depending on which country you go to and for what reason. If you are planning to go to Australia of Canada, you most likely will use a work or holiday visa, or if you plan to both work and have a holiday at the same time, a 'work-holiday' visa.
One way you can explain it would be so:
" I want to go to Canada or Australia with a work-holiday visa "
例:I want to go to Canada or Australia with a work-holiday visa.
「ワーキングホリデービザを使って、カナダかオーストラリアに行きたいんです。」

国や訪問理由によって、様々なビザがあります。
オーストラリアやカナダでは、ホリデービザやワーキングホリデービザが使えますね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Anders DMM英会話講師
回答
  • Working while on vacation

  • Work and travel vacation

In American English we refer to time off of work as vacation time. When we travel to enjoy our time off, we are on vacation. We can use this vacation time to do some part time work, especially when we go to another country. This would be a working vacation.
アメリカ英語では、time off of workを休暇とみなします。休暇を楽しむために旅行するときは、バケーション中ということになります。特に海外にいって旅行を楽しみながら、仕事もするというのは、a working vacationと言うことができるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bogy DMM英語講師
回答
  • I'm about to go work abroad in Canada or Australia.

  • I plan to go working in Canada or Australia.

  • I'm trying to decide between working in Australia or Canada.

1. "I'm about to go work abroad in Canada or Australia."

This is a neutral phrase you can use in both formal and informal situations. This is a phrase you would use after you know for sure that you are going to be working abroad. You can also specify Canada or Australia. For example, you can say "I'm about to go work abroad in Canada," or "I'm about to go work abroad in Australia."

Example:
Person: "Hey, I heard you wanted to work in a foreign country."
You: "You're absolutely right! I'm about to go work abroad in Canada or Australia."


2. "I plan to go working in Canada or Australia."

This is also a neutral phrase that can be used in both formal and informal situations. You would use this phrase to express that you're not sure that you're going to work abroad, but that you really want to and plan on doing so.

Example:
Person: "Do you want to continue working in Japan?"
You: "I plan to go working in Canada or Australia [at some point.]"


3. "I'm trying to decide between working in Australia or Canada."

This is also a neutral phrase that you could use with friends or coworkers. It can be used in formal or informal situations. You would generally use this phrase to express that you are undecided between Australia and Canada, and aren't sure exactly where you want to go.

Example:
Person: "I heard you want to work abroad. Have you decided where you want to go?"
You: "I'm trying to decide between working in Australia or Canada."
1. “I’m about to go work abroad in Canada or Australia.”
(カナダかオーストラリアで働こうとしています。)

これはフォーマル・カジュアルどちらでも使えるフレーズです。
これは、海外で働くことを確信している場合に使います。
カナダかオーストラリアと特定することができます。
例えば、
“I’m about to go work abroad in Canada.”
“I’m about to go work abroad in Australia.”
(私は、カナダ/オーストラリアで働こうとしています。)


Person: “Hey, I heard you wanted to work in a foreign country.”
(相手:やぁ、海外で働きたいと聞きました。)
You: “You’re absolutely right! I’m about to go work abroad in Canada or Australia,”
(あなた:どの通りですよ!カナダかオーストラリアで働こうとしています。)

2. “I plan to go working in Canada or Australia.”
(カナダかオーストラリアで働くことを計画しています。)

これもフォーマル・カジュアルどちらでも使えるフレーズです。
海外で働くことを確信していないが、とてもそうしたいと思っているときに使います。


Person: “Do you want to continue working in Japan?”
(相手:日本でこのまま働き続けたいですか?)
You: “I plan to go to working in Canada or Australia.”
(あなた:カナダかオーストラリアで働くことを計画しています。)

3. “I’m trying to decide between working in Australia or Canada.”
(カナダかオーストラリアどちらで働こうか決めようとしています。)

これも友達にも同僚にも使うことができます。
ファーマルでもカジュアルでも使われます。
カナダかオーストラリアどちらか決まっていなくて、
まだどこに行きたいか決まっていないことを表現するときに
一般的に使うでしょう。


Person: “I heard you want to work abroad. Have you decided where you want to go?”
(相手:海外で働きたいと聞きましたが、どこに行きたいか決めましたか?)
You: “I’m trying to decide between working in Australia or Canada.”
(あなた:カナダかオーストラリアどちらで働こうか決めようとしています。)


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Miranda Faye DMM英会話講師
回答
  • I am planning to go to Canada with working holiday visa.

  • I am thinking of going to USA with working holiday visa.

I am planning to
~する予定です。と表現できます。

I am thinking of
~しようと考えています。と表現できます。

例:I am planning to get visa for working abroad.
海外で働くためのビザを取得しようと計画している。

30

37844

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:30

  • PV:37844

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら