For the situations indicated below, you may be allowed to bypass Step 3.
1. "For the situations indicated below, you may be allowed to bypass Step 3."
「以下に示される状況の場合、手順3を飛ばすことが許可されるかもしれません。」という意味になります。「bypass」という単語は、直訳すると「迂回する」や「回避する」などの意味を持つので、この文脈では「飛ばす」の意味で使われています。
2. "For the following specific instances, skipping Step 3 might be permitted."
「次の特定の状況においては、ステップ3を飛ばすことが許可されるかもしれません。」という意味です。「skipping」は直接的に「飛ばす」の意味を伝えます。
いずれの表現も、一連の作業手順に対する例外を適切に伝えられます。
関連する単語とフレーズ:
bypass: 避ける、回避する
skip: 飛ばす、スキップする
allow: 許す、許可する
indicate: 示す