世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この帽子は麻で作られていますって英語でなんて言うの?

私は『この帽子は麻でできています』 と伝えたくて
this cap is made of hemp
と言ってしまいました。
その後笑いになったので良かったのですが(^^;)
hempって調べたらあれだったんですね(^
^;)
間違えたことを伝えたいのと

麻からできているサマーニットの事を伝えたく思います。
ご教示の程よろしくお願いいたします。

male user icon
shouさん
2017/08/08 19:37
date icon
good icon

25

pv icon

22596

2017/08/09 06:55
date icon
回答
  • This cap is made of hemp.

なぜ笑いが起きたのかわかりませんが、This cap is made of hemp.で問題ないですよ。
衣服に使われる麻のことをhempと言います(大麻は一般に違う呼び方をします)。
麻の種類によって、linen, flax(亜麻)やjute(黄麻)といった呼び方もあります。

回答
  • This hat is made of hemp

  • This cap is made of hemp

Hey shou!

ユーコネクトのアーサーです。

残念ですが、おっしゃる通りの言い方しかありません。

「麻」は「hemp」です。マリファナの素材になっているので「hemp」を聞くだけで笑っちゃう大人気ない人が多いです。

帽子は「hat」か「cap」と言います。「cap」は野球で使う、頭の形に合わせる帽子です。「hat」はそれ以外の帽子です。

「〜で作られている」はis made ofです。

This table is made of maple wood
このテーブルは楓の木材で作られています。

相手の反応を気にしないでください!Shouさんの英語が自然なんです。
いつも応援しています!

アーサーより

good icon

25

pv icon

22596

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:22596

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー