世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

帽子を脱ぐって英語でなんて言うの?

「帽子を脱ぐ」や「帽子をかぶる」って英語で言いたいです。
default user icon
hirokoさん
2019/11/29 03:13
date icon
good icon

17

pv icon

16381

回答
  • take off one's hat

hirokoさん ご質問どうもありがとうございます。 帽子を脱ぐは英語では「take off one's hat」と言います。 例: Please take off your hat. / Would you mind taking off your hat, please? 訳: 帽子を脱いでくだっさい。 / 帽子を脱いでいただけませんか? ちなみに、帽子をかぶるは「put on a hat」または「wear a hat」と言います。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • To take off a hat

  • To put on a hat

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 To take off a hat - 帽子を脱ぐ To put on a hat - 帽子をかぶる Please take off your hat, this is a classroom here - ここは教室だから帽子を脱いでください。 It was cold outside so he put on his hat - 外は寒かったので彼は帽子をかぶった よろしくお願いします。
回答
  • take off one's hat

他のアンカーの方も回答してらっしゃる通り、 take off one's hatで「帽子を脱ぐ」の意味です。 ありとあらゆる衣類を「脱ぐ、身体から外す」の意味でtake offは使えます。 例) take off one's jacket 「ジャケットを脱ぐ」 take off one's socks「靴下を脱ぐ」 take off one's necklace「ネックレスを外す」 この反対語はput onですが、これも、ありとあらゆる衣類を「着る、身につける」の意味で使えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

17

pv icon

16381

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:16381

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら