世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この帽子は麻で作られていますって英語でなんて言うの?

私は『この帽子は麻でできています』 と伝えたくて this cap is made of hemp と言ってしまいました。 その後笑いになったので良かったのですが(^_^;) hempって調べたらあれだったんですね(^_^;) 間違えたことを伝えたいのと 麻からできているサマーニットの事を伝えたく思います。 ご教示の程よろしくお願いいたします。
male user icon
shouさん
2017/08/08 19:37
date icon
good icon

22

pv icon

21604

2017/08/09 06:55
date icon
回答
  • This cap is made of hemp.

なぜ笑いが起きたのかわかりませんが、This cap is made of hemp.で問題ないですよ。 衣服に使われる麻のことをhempと言います(大麻は一般に違う呼び方をします)。 麻の種類によって、linen, flax(亜麻)やjute(黄麻)といった呼び方もあります。
回答
  • This hat is made of hemp

  • This cap is made of hemp

Hey shou! ユーコネクトのアーサーです。 残念ですが、おっしゃる通りの言い方しかありません。 「麻」は「hemp」です。マリファナの素材になっているので「hemp」を聞くだけで笑っちゃう大人気ない人が多いです。 帽子は「hat」か「cap」と言います。「cap」は野球で使う、頭の形に合わせる帽子です。「hat」はそれ以外の帽子です。 「〜で作られている」はis made ofです。 This table is made of maple wood このテーブルは楓の木材で作られています。 相手の反応を気にしないでください!Shouさんの英語が自然なんです。 いつも応援しています! アーサーより
good icon

22

pv icon

21604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:21604

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら