大会で優勝したいって英語でなんて言うの?

winとかだと勝ちたい、になっちゃうと思うんですが優勝したい、っていうのは1位になりたい、とかとは違う表現があるのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/01/18 11:48
date icon
good icon

25

pv icon

23738

回答
  • win the cup

    play icon

  • win all the way

    play icon

  • get the first prize

    play icon

そうですね、ただの“win”だけだと単発的な「勝つ」という意味だけになりますが、その後に何を言うかで異なります。 

例えば“優勝”=“ずっと最後まで”、( “all the way” )

または“win the first prize”(一位、一等賞を)

と言うことができます。

また“win” はいつでも“get”(得る)という単語と入れ替えて間接的な表現に変えることもできます。

ちなみに、対象がスポーツやゲームなどの運動能力ではなく、美術や成績、詩などの評価を対象とした一位は英語でよく “blue ribbon”、“win a blue ribbon”とも言います。

Hara Ken English teacher
回答
  • I want this so bad(ly)

    play icon

  • I need to come in first!

    play icon

  • Victory is mine!

    play icon

I want this so bad(ly)=(優勝が)欲しくてたまらないんだ

正しい英語ではBadlyと言いますが、会話の中ではI want this so badと言います。敢えて「優勝」と言わなくても何を目指しているのか皆理解している、熱意溢れるフレーズです。

I need to come in first!=1位にならなきゃいけないんだ!

Victory is mine!=勝利は私のものだ!

大げさで漫画っぽいですけど、友達とふざけながらの会話でしたらちょうどいいです。
good icon

25

pv icon

23738

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:23738

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら