世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

バスの中でメッセージやり取りしてたらバスに酔ったって英語でなんて言うの?

バスの中で、ずっと下を向いてメッセージのやり取りをしてたら、バスに酔ってしまった場合
default user icon
rumirie rumirieさん
2017/08/09 02:31
date icon
good icon

7

pv icon

6607

回答
  • Messaging on the bus makes me carsick.

車の中で酔う事を"carsick"と言います。 バスの中でも、同じ表現は通じます。 しかし、ジョークとして・・・ "Messaging on the bus makes me carsick..." の後に "or, should I say 'bus sick'." (ていうよりも「bus sick」を言う方が当てるかも) でフォローすると面白いだろう。
Bret Mayer 漢字教育士、言語文化スペシャリスト
回答
  • I got motion sickness from texting on the bus.

I got motion sickness from texting on the bus. 「バスの中でメッセージをやり取りしていたらバスに酔った。」 別の言い方として、 Texting on the bus made me feel sick. 「バスでメッセージのやり取りをしていたら気分が悪くなった。」 また、もう少し詳細に言いたい場合は: I got bus sick from looking down and texting too much. 「ずっと下を向いてメッセージをやり取りしていたらバスに酔った。」
good icon

7

pv icon

6607

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6607

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー