水性ネイルって英語でなんて言うの?

子供が使う水で落とせるマネキュアの事ですが、英語ではなんと言いますか?
また、「ネイルは水溶性です」と「水で洗うと落とすことができます」はなんと言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/08/09 23:06
date icon
good icon

3

pv icon

2489

回答
  • washable nail polish

    play icon

  • water based nail polish

    play icon

ネイル(マニキュア)は英語でnail polishといいます。

washableのwashは「洗う」という意味、ableは「可能」という意味で、合わせて「水で洗い落とせる」というの意味になります。

「子供には水溶性のマニキュアを使います」
I use washable nail polish for children.
「このマニキュアは水で落とせます。」
This nail polish can be washed off with water.
good icon

3

pv icon

2489

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2489

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら