世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

うるつやって英語でなんて言うの?

口紅やネイルなど、うるつやはどう表現しますか?例えばうるつやネイルにした。新しいうるつやリップ購入。又、髪の毛も同様、うるつや髪!等 です。
default user icon
Summerさん
2022/12/13 23:00
date icon
good icon

2

pv icon

2240

回答
  • shiny and smooth

ご質問ありがとうございます。 「うるつや」を直訳すると*shiny and smooth*になりますが、英語では日本語のように省略+統合した新しい単語はあまり見かけたことがありません。なので、キャッチコピー的にはあまり適切ではないかもしれませんが、意味は合っています。 例文:"I bought a new lipstick and it promises that your lips will look both shiny and smooth!"=「新しいリップを買ったけど、唇をうるつやにするらしいよ!」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

2240

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2240

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら