柔軟性って英語でなんて言うの?
留学をすることで一つの文化や考えに固執することなく、常に新たな変化に対応できる「柔軟性」が身についた。を英語でどう書けばいいのでしょうか?
回答
-
flexibility
柔軟性がある
have the flexibility
柔軟性に劣る
less flexible
柔軟性に欠ける
have less flexibility
flexibilityとは特に考えなどと関係あります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
flexibility
flexible: 柔軟な
flexibility: 柔軟性
考えの柔らかさ
物理的な柔軟さにも使えます。
回答
-
Flexibility
「柔軟性」が英語で「Flexibility」と言います。
例文:
留学をすることで一つの文化や考えに固執することなく、常に新たな変化に対応できる「柔軟性」が身についた。 ー By studying abroad, I gained the flexibility to always adapt to new changes without sticking to a single culture or idea.
柔軟性の欠如 ー A lack of flexibility
私達の考えには柔軟性がある。 ー Our thinking is flexible.
参考になれば嬉しいです。
回答
-
adaptability
-
flexibility
adaptability=「(環境などへの)順応性、適応力」
flexibility=「柔軟性、(変化への)適応性
while~=「している間」
study abroad=「留学する」
gain=「~を得る」
allow人to~=「人が~することを可能にする」
widen ones view=「視野を広げる」
While studying abroad, I gained the adaptability that allows me to widen my view.
「留学している間、私は自分の視野を広げる順応性を身に着けた」
Studying abroad gave me greater flexibility to any changes in a new environment.
留学は、私に新たな環境での変化への適応力を与えてくれた。
ご参考まで
回答
-
Flexibility
「柔軟性」は英語で「Flexibility」という意味があります。「柔軟」は「Flexible」です。
「留学をすることで一つの文化や考えに固執することなく、常に新たな変化に対応できる「柔軟性」が身についた。」と言いたい時に「By studying abroad, I gained the flexibility to adapt to changes without sticking to a single culture or idea.」が良いです。
例文
「私の考えには柔軟性がある。」
My thinking is flexible.
「私はあなたのように柔軟性を持たなければならない。」
I have to have flexibility like you.