世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

柔軟性って英語でなんて言うの?

留学をすることで一つの文化や考えに固執することなく、常に新たな変化に対応できる「柔軟性」が身についた。を英語でどう書けばいいのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2017/08/12 19:59
date icon
good icon

46

pv icon

44276

回答
  • flexibility

    play icon

柔軟性がある have the flexibility 柔軟性に劣る less flexible 柔軟性に欠ける have less flexibility flexibilityとは特に考えなどと関係あります。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • flexibility

    play icon

flexible: 柔軟な flexibility: 柔軟性 考えの柔らかさ 物理的な柔軟さにも使えます。
回答
  • Flexibility

    play icon

「柔軟性」が英語で「Flexibility」と言います。 例文: 留学をすることで一つの文化や考えに固執することなく、常に新たな変化に対応できる「柔軟性」が身についた。 ー By studying abroad, I gained the flexibility to always adapt to new changes without sticking to a single culture or idea. 柔軟性の欠如 ー A lack of flexibility 私達の考えには柔軟性がある。 ー Our thinking is flexible. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • adaptability

    play icon

  • flexibility

    play icon

adaptability=「(環境などへの)順応性、適応力」 flexibility=「柔軟性、(変化への)適応性 while~=「している間」 study abroad=「留学する」 gain=「~を得る」 allow人to~=「人が~することを可能にする」 widen ones view=「視野を広げる」 While studying abroad, I gained the adaptability that allows me to widen my view. 「留学している間、私は自分の視野を広げる順応性を身に着けた」 Studying abroad gave me greater flexibility to any changes in a new environment. 留学は、私に新たな環境での変化への適応力を与えてくれた。 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • Flexibility

    play icon

「柔軟性」は英語で「Flexibility」という意味があります。「柔軟」は「Flexible」です。 「留学をすることで一つの文化や考えに固執することなく、常に新たな変化に対応できる「柔軟性」が身についた。」と言いたい時に「By studying abroad, I gained the flexibility to adapt to changes without sticking to a single culture or idea.」が良いです。 例文 「私の考えには柔軟性がある。」 My thinking is flexible. 「私はあなたのように柔軟性を持たなければならない。」 I have to have flexibility like you.
good icon

46

pv icon

44276

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:44276

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら