世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

柔らかいって英語でなんて言うの?

柔らかい(やわらかい)は、「柔らかい食べ物」や「柔らかい体」のように柔軟性があってふわふわ・くにゃくにゃした物を表す時に使います。
default user icon
hirokoさん
2018/09/20 02:50
date icon
good icon

24

pv icon

21550

回答
  • soft

  • tender

「柔らかい」は英語では、"soft"または"tender"のように翻訳できます。 例: "Your hands are so soft." 「あなたの手はとても柔らかいです。」 参考になれば幸いです。
回答
  • soft

  • tender

hirokoさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1. Wow! Your skin is really soft. What lotion are you using? うあー。あなたの肌はすごい柔らかい。どんなスキン・ローション使ってる? 2. a. This meat is really tender. この肉、すごい柔らかい! b. This meat has a really soft texture! この肉には、すごい柔らかい食感がある! 3. 柔らかい体 = 「soft body」のままです。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • soft

「柔らかい」= soft 「柔らかい食べ物」= soft food(s) 「柔らかい体」= a soft body: soft bodies 「柔らかい枕」= a soft pillow; soft pillows 「私は柔らかいベッドで寝たいです」= I want to sleep in a soft bed. 「これは全然柔くないよ」= This isn't soft at all. などです ご参考までに
回答
  • Soft

  • Tender

柔らかい体はflexibleけれどふわふわな物は違う。 Softとtenderがあります。Tenderはあまり使わないけれどたまに誰か言うから覚えた方がいい ほっぺ柔らかいね。気持ちいい〜〜〜 Your cheeks are so soft, they feel so good. あなたの手は超柔らかい。クリームとかなんか使ってる? Your hands are very soft. Are you using some sort of cream?
good icon

24

pv icon

21550

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:21550

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら