柔軟にって英語でなんて言うの?
難しく悩んでいるメンバーに対して、柔軟に考えていこうと部下に伝えたい時の「柔軟に」って英語で何ていうの?
回答
-
be flexible/think flexibly
-
think outside the box
「柔軟」は「flexible」で「be flexible」で「もっと柔軟になろう/行こう」や「think flexibly」で「もっと柔軟に考えよう」等と表現できます。
他にも「think outside the box」、直訳すると「箱の外で考えろ」になりますが意訳すると「型に囚われるな」、「型にはまるな」と言う意味で柔軟に考えようとも伝えることも可能です。