好きなことだけして生きていけたらいいなって英語でなんて言うの?

個人的な夢を語る場面でよくこう言う感じの発言がありますが。
これを英語で言うには?
male user icon
mackyさん
2016/01/18 12:25
date icon
good icon

24

pv icon

20180

回答
  • I wish to live my life by doing only what I like to do.

    play icon

「自分の人生を生きる」は to live my lifeと言います。いい言葉です。my を your にすると、

Live your life. 「自分の人生を自分らしく生きなさい(生きろ)」
という私の好きな言葉になります。

「〜たらいいな」I wish ~ を使って表現します。

I wish I can go travel all over the world.
「世界一周に行ってみたいな」
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • I wish to live my life by doing only what I'm passionate about.

    play icon

  • I wish I could live my life by doing only what I'm passionate about.

    play icon

【Vocabulary check】
wish:〜だと願う
only:〜だけ
what:〜なこと(疑問視の「何」ではなく)
be passionate about:〜に夢中

好きなことという表現はもちろんグッドマンさんのおっしゃる通り"what I like to do"で表現できます!敢えて”大好きなこと””夢中になこと”という表現を紹介してみました!

参考までに!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

24

pv icon

20180

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:20180

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら