商品買う前に、ネットで口コミ評判見て比べるって英語でなんて言うの?

最近は、何か買う前に、とりあえずネットで口コミ見てから買う人多いですよね。
male user icon
RYOさん
2017/08/16 08:11
date icon
good icon

14

pv icon

12369

回答
  • Every time I want to buy something, I check the reviews online first.

    play icon

「何か買いたいものがあるたびに、まずオンラインでレビューを確認します」という言い方にしてみました。原文には「商品」とありますが、サービスや形のないものも含まれると思いますので「何か買いたいたびに」と曖昧にしてあります。ネットの口コミは「reviews online」と言います。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Before buying a product, I always look at the online reviews.

    play icon

  • I always read the online reviews first before buying a product.

    play icon

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶Before buying a product, I always look at the online reviews. (商品を買う前に、必ず ネットの口コミを見る)。 *ネットの口コミ online reviews です。 ❷ I always read the online reviews first before buying a product. (商品を買う前に、まず必ずネットの口コミを見る)。 わたしも とりあえず買う前はいつもアマゾン で調べます。 First I check amazon for customer reviews. (わたしはまず アマゾンで お客様の口コミ見てみます)。 と言えますよ〜参考になれば嬉しいです!
回答
  • check online reviews before buying/purchasing

    play icon

check online reviews before buying/purchasing 購入する前にネットのレビューを見る 上記のように英語で表現することができます。 例: I usually check online reviews before purchasing a new product. 新しい商品を買う前に、私はいつもネットの口コミを確認します。 お役に立てればうれしいです。
good icon

14

pv icon

12369

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12369

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら