あなたの影響を受けましたって英語でなんて言うの?

最近ワンダイレクションの歌をよく聞きます。あなたの影響を受けました。というニュアンスです。
default user icon
Squishy-pawsさん
2017/08/18 14:16
date icon
good icon

18

pv icon

15877

回答
  • You inspired me.

    play icon

★“インスピレーション”はよく日本語でも使いますね。inspire という単語の原義は「中に(in)s吸い込む(spire)」ということです。ぐっと自分の中に吸い込まれるように入ってきて、それに自分が動かされる感じですね。

参考にしていただけますと幸いです。
回答
  • You got me into start listening to One Direction.

    play icon

to get me into は「私に影響を与える」という表現です。
この場面では "start listening to ~"「(音楽を)聴き始める」が続きます。
good icon

18

pv icon

15877

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:15877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら