ヘルプ

投資はメンタルが全てだって英語でなんて言うの?

投資はどれだけ知識や能力があろうと、メンタルがしっかりしていないと必ず負けてしまいます。
( NO NAME )
2017/08/18 23:13

1

1195

回答
  • Investment requires strong mentality.

Investment「投資」を主語に持ってきて、さらにそれが目的語であるstrong mentality「強い精神力」をrequire「必要とする」といった英文の形になります。
日本語の「〜が全てだ」という表現だと、A is all about Bという形が有名ですが、今回は少し違和感を感じたので、このような英訳をさせていただきました。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • Mentality is everything.

質問者さんへ

こんにちは。
「~が全てだ」と言いたい時は、英語でも、

Money is everything.
Love is everything.
Customers are everything.

などと言うことができます。
日本語と英語が(この場合は)ほぼ対応しているので
使いやすいと思います。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
質問者さんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長

1

1195

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:1195

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら