ヘルプ

悩み事があると仕事が進まないって英語でなんて言うの?

メンタル弱いです。。w
marikaさん
2016/09/28 10:53

8

4581

回答
  • I can't get much work done when I'm feeling down.

悩み事があると⇒気持ちが落ち込んでいると、という表現にしました。
when I'm feeling down の downは、これだけで「落ちている」という副詞的な意味があります。
I'm down.だけでも「落ち込んでいる」となります。

can't get much work done で「あまり仕事を完了することができない」つまり、仕事が進まない、という意味です。
仕事に集中できない、という意味で I can't concentrate on work としてもOKです。
concentrateは集中する、という自分の気持ちの問題ですが、結果として仕事が進まないので。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • It’s hard to focus on work when I have other things on my mind.

  • My personal life gets in my way of work.

  • It’s hard for me to balance work and personal life.

It’s hard to focus on work when I have other things on my mind.
(悩み事があると、仕事に集中するのが難しい)。
focusー集中
*I have something on my mind は 「悩んでることがある/他に考え事をしている」と言う意味です。

It’s hard for me to balance work and personal life.
(仕事と生活の両立はわたしには難しい)。
balanceー両立
personal life は 仕事外の生活のことです。家族や恋人、個人的な必要や悩みなどです。

My personal life gets in my way of work.
(生活の事柄が、仕事の邪魔をする/仕事の影響を与える)。

参考に!

8

4581

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:4581

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら