「心が整う」「メンタルが整う」って英語でなんて言うの?

・瞑想をすると心が整う
・メンタルが整う⇔メンタルが乱れる

と表現したい場合、英語でどう言えば良いでしょうか?
female user icon
Saoryさん
2021/07/04 13:06
date icon
good icon

1

pv icon

429

回答
  • My mind gets organized when I meditate.

    play icon

  • I am mentally organized.

    play icon

  • I am mentally cluttered.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

私は毎朝トレーニングの前に瞑想をしています。

さて、『瞑想をすると心が整う』は、いくつか言い方が考えられますので、ここでは一例を挙げておきますね!例えば、
My mind gets organized when I meditate. と言えます。

『メンタルが整う』は、I am mentally organized.
『メンタルが乱れる』は、I am mentally cluttered. という表現ができますね!

メモ
mentally 心の中で、思考によって、精神的に
cluttered 散らかった、雑然とした

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

429

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:429

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら