「心が整う」「メンタルが整う」って英語でなんて言うの?

・瞑想をすると心が整う ・メンタルが整う⇔メンタルが乱れる と表現したい場合、英語でどう言えば良いでしょうか?
female user icon
Saoryさん
2021/07/04 13:06
date icon
good icon

4

pv icon

3868

回答
  • My mind gets organized when I meditate.

    play icon

  • I am mentally organized.

    play icon

  • I am mentally cluttered.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 私は毎朝トレーニングの前に瞑想をしています。 さて、『瞑想をすると心が整う』は、いくつか言い方が考えられますので、ここでは一例を挙げておきますね!例えば、 My mind gets organized when I meditate. と言えます。 『メンタルが整う』は、I am mentally organized. 『メンタルが乱れる』は、I am mentally cluttered. という表現ができますね! メモ mentally 心の中で、思考によって、精神的に cluttered 散らかった、雑然とした 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3868

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら