You can reply:
Yes I drew this.
Yes I drew it.
Drew - past tense of draw.
Yes I sketched it.
To sketch - to draw (normally with a pencil)
If the person asks you what it means, you can say:
It represents...
It is supposed to mean...
I hope that helps!
こう返事することができます。
Yes I drew this.
Yes I drew it.
drew - draw(〜を描く)の過去形
Yes I sketched it.
sketch - (通常えんぴつを使って)絵を描く
もしその絵の意味を聞かれたなら、こう返すことができます。
It represents... (これは…を表します)
It is supposed to mean ... (これは…を意味しているつもりです)
参考になればうれしいです!
they want to know if you drew the picture.
You can reply with "yes I made it" or "yes I drew it" This explains that you drew the picture they are asking about.
あなたがその絵を描いたのか知りたい。
「yes I made it」もしくは、 「yes I drew it」と答えることができます。
これは、あなたが尋ねられているその絵を描いたことを言います。
Well it seems that the question was not formed correctly as people don't 'make' drawings, they 'draw' drawings, or possibly 'create' drawings. So the correct response would be something like, "The paper was made in China and the crayons were made in Germany, and I drew a picture with the crayons on the paper," but
that answer would probably appear rude!
絵画は「作る(make)」するものでなく、「創作する(create)」または「描く(draw)」ものだから質問自体がうまく作られていないようだね。正しいだから正しい受け答えはこういうようになる;
"The paper was made in China and the crayons were made in Germany, and I drew a picture with the crayons on the paper,"
中国で作られた紙と、ドイツで作られたクレヨン、そしてそのクレヨンと紙を使って僕が書いたのさ。
けど失礼に思われるだろうね。
Yes this is my drawing, I was inspired by…
My inspiration behind this drawing was…
Inspired
– adjective - fill (someone) with the urge or ability to do or feel something, especially to do something creative.
You inspire me.
I was inspired by..
I am lacking inspiration.
The inspiration behind this drawing
– what motivated and influenced you to draw it, what is the meaning?
Yes this is my drawing, I was inspired by…
My inspiration behind this drawing was…
Inspired
– 形容词 - 何かをやる気持ちや気持ちを持つ(誰か)、特に何か創造的なことをすること。
You inspire me.
(あなたに励まされます。)
I was inspired by.
(.私は…にインスピレーションを受けた。)
I am lacking inspiration.
(私にはインスピレーションが欠けている。)
The inspiration behind this drawing
– どのようなきっかけ/影響でこの絵を描いたのですか?意味は何ですか?
I sure did ...and I can make you one too, if you'd like!
Did you make this?...Means; are you responsible for the creation of the picture in question?
When we MAKE something it is our work alone.
We often call them creatives ...Music makers or Film makers...as a broad reference.
例:I sure did ...and I can make you one too, if you'd like!
「間違いなく私が作りました。良かったらあなたの分も作ってあげようか。」
"Did you make this?”は直訳だと「あなたがこの絵を作ったのか?」となります。
誰かが何かを make する場合、それはその人だけの創作物です。
多くの場合、作曲家や監督などのことを広く creatives と呼びます。
Yes I did. - Simple and the person will probably ask "when, why" or "what gave you the idea?" and this will get a basic conversation started.
"Did you draw this?" - "Yes I did." - "Why did you? What gave you the idea?"
It's my work, yes. - This comes across as if you are an artist & proud of your work.
"Did you draw this?" - "It's my work, yes."
I drew it a few (weeks, months, years, etc) - Probably followed with the person asking "why or what."
"Did you draw this?" - "I drew it a few weeks ago." - "It's beautiful, what gave you the inspiration?"
Yes I did.
=これは、シンプルな答え方で、when、why、what gave you the idea?など聞かれるでしょう。これが、基本的会話の始まりになります。
"Did you draw this?"
「あなたがこれを描いたのですか?」
"Yes I did."
「はい、私が描きました」
"Why did you? What gave you the idea?"
「なぜ、描いたのですか?どのようなお考えでこの絵を描いたのですか?」
It's my work, yes.
「ええ、私の作品です。」
=これはあなたが芸術家で仕事に誇りを持っている印象を伝えます。
"Did you draw this?"
「あなたがこれを描いたのですか?」
"It's my work, yes."
「ええ、私の作品です。」
数週間で、数か月で、数年で描いたと答えることで、おそらく、why、またはwhatの質問が続くでしょう。
"Did you draw this?"
「これは、あなたが描いたのですか?」
"I drew it a few weeks ago."
「2,3週間前に私が描きました。」
"It's beautiful, what gave you the inspiration?"
「とてもきれいですね、どのような思い付きから描かれたのですか?」
Yes, I drew the picture. It's how the future of work will be.
Yes, I drew this picture. It's a replica of our new home.
Most artists, if not all, draw something that means or represents something else. Artists always have explanations to their drawings. If, for example, you drew something that offhand, someone can not understand, he/she will definitely ask you what that picture actually means. So, if it has something to do with how the future will be, you have to explain that. If it is a representation (replica) of your new home, you have to tell him/her this.
So, you may say;
Yes, I drew the picture. It's how the future of work will be.
or
Yes, I drew this picture. It's a replica of our new home.
多くの、もしくは全員の芸術家が、何かを描いて他のものを表したりすることがあります。芸術家には、常に描画に対して解釈があります。例えば、他の人がすぐには理解できないようなものを描いたら、その絵の意味が実際何なのか聞かれるでしょう。
それゆえ、今後起こりうる未来を表している場合、説明しなくてはなりません。もし、新しい家の絵なら、そのように言わなくてはなりません。
Yes, I drew the picture. It's how the future of work will be.
はい、私がこの絵を描きました。これは、未来の仕事がどうなっているかです。
Yes, I drew this picture. It's a replica of our new home.
はい、私がこの絵を描きました。これは、新しい家の複製です。