世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

場当たりな会話って英語でなんて言うの?

レッスンの時、あらかじめ話す題材を準備した時には会話がスムーズにはこぶが、とっさに浮かんだ話を伝えようとするとなかなかうまく文章を構築できなく、めちゃめちゃ会話になってしまう。
default user icon
yukiさん
2017/08/21 18:38
date icon
good icon

8

pv icon

7258

回答
  • lose the thread of what I am saying

  • talk in a patchwork fashion

2つ表現をご紹介しましたが、少し意味が違います。 ・lose the tread of what I am saying  thread は「糸」ですが、SNSの「スレ(ッド)」のような使い方もあります。 lose the thread は「話の脈絡がなくなる」と言った意味になり、今回のケースでは自分の言っている内容について言うので of what I am saying と続けました。 ・talk in a patchwork fashion  これは比喩的に、「パッチワーク」(つぎはぎ)のように話す、という言い方です。 この場合は、脈絡がないことにも使えますが、英語自体がバラバラになってしまっている感じも表せるのではないかと思います。
回答
  • off-the-cuff conversation

場当たりな会話を英語で "off-the-cuff conversation" と言います。"Off-the-cuff" は予め準備されていなくて、その場で即興的に行われることを意味する表現です。 別の表現としては "impromptu conversation" があります。これも練習していない、準備されていない状況での会話を指します。
good icon

8

pv icon

7258

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら