世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お前もやってるんじゃんって英語でなんて言うの?

何かを止めてほしいと言われたが、いった人も同じことをやっている場合に使いたいです。 例は子供が水を掛け合っていて、相手の子も人にかけているのに止めてと言ってきた場合に使いたいです。 丁寧な言い方をすると「あなたもやってますよね」になります。
female user icon
AYAさん
2017/08/23 01:35
date icon
good icon

3

pv icon

4730

回答
  • Look who's talking.

Look who's talking. 人のこと言えないでしょ。 実際に質問者様が例にあげたシチュエーションでこう言ったらきっとケンカ腰に捉えられますが、「お前もやってるじゃん」と似ているニュアンスです。自分もやっているくせによく言うよ、と言った感じです。
回答
  • You're doing the same thing too.

  • You're doing it too.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、そのまま素直に訳せば You're doing it too. となります。 あるいは、 You're doing the same thing too. 「あなたも同じことをやっている」 のように表現しても良いと思いましたm(__)m 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

3

pv icon

4730

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4730

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら