世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お前がなって英語でなんて言うの?

「お前もな」は"you too"ですが、「お前がな」は何というのですか。 例えば「時間を無駄にするなよ」とAが言ったのに対してBが「お前がな」と返事をするなどです。「お前の方が気をつけろよ」みたいな感じです。
default user icon
midoriさん
2022/02/24 08:10
date icon
good icon

10

pv icon

8809

回答
  • You are the one ...ing.

  • I think you're the guilty one here.

この場合の「お前がな」は次のように表現できます。 ーYou are the one ...ing. ーI think you're the guilty one here. 例: A: Don't waste your time. 「時間を無駄にするなよ」 B: You are the one wasting time. 「無駄にしているのはお前じゃん」=「お前がな」 B: I think you're the guilty one here. 「身に覚えがあるのはお前だと思うけど」=「お前がな」 このようにも言えるかと思います。 ご参考まで!
回答
  • It's you who ~

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 It's you who are wasting our time. 「私たちの時間を無駄にしているお前だ」 や It's you who are wrong. 「悪いのはお前だ」 などと訳すことが出来ます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

10

pv icon

8809

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら