ぶらっと湯巡りって英語でなんて言うの?

温泉街を気軽に周遊する、そんな意味合いのコンパクトな言い回しを教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/08/24 12:06
date icon
good icon

20

pv icon

6942

回答
  • Hot spring hopping

    play icon

  • Spa hopping

    play icon

Hot spring hopping
Spa hopping

"hopping"はもともと「跳び歩く、あちこち渡り歩く」というような意味合いの単語です。
"barhopping"と言うとはしご酒をすることを言います!

いろいろな場所を(主に娯楽的な)ある目的のために渡り歩くイメージで使いまわせる表現です!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Hot spring hopping.

    play icon

”I am going to go on a hot spring hopping.” 複数の温泉を1日で複数訪れるなら”Hot spring hopping”がオススメ。当校が所在するセブ島では、"Island hopping"が人気。ボートで島々を訪れながら、海水浴を楽しみます。
Brighture English Academy 語学学校
good icon

20

pv icon

6942

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:6942

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら