「え?その”それ”って何?」って英語でなんて言うの? 複数の事柄に付いての会話が同時に進行してる最中に
what do you think of it? などと聞かれ
そのitが何のことなのかわからない場合などは
「そのit」を"the it"とか"that it"ってなふうに言えるのでしょうか?
回答
What's "it"?
What are you talking about?
What are you referring to?
まずは、そのまま、“あなたが言っている ”it” って何のこと?” という意味で;
“What's "it"?" ( “it” って何?)
と聞けますが、ちょっと短くてラフ。特別な気を遣わなくてもいい場合は、この表現で全然問題無いんですが、相手からの追加質問を防ぐため、または一発で自分の聞きたいことを理解してもらうためには、二個目、又は三個目の、もうちょっと詳細を含めた形の方がいいかもしれませんね。
例えば二個目:
“What are you talking about?” ( ”何のことを言っているの?” )
とか、三個目の例文:
“What are you referring to?” ( ”何を指しているの?”、 ”どういう意味?”、
”何のことを言っているの?”)
また、「複数の会話が同時進行している」状況では;
“I wasn't listening.” ( ”今聞いてなかった” → “今聞き逃した” → その状況の中だと自然に、“今違う話しをしていたから” というニュアンスで聞き取ってくれます。)、
又は、
”Sorry, I was talking to him/her/them” ( “ごめん、今 “あっち” / “彼” / “彼女” / “彼ら” と話していた。” )
などと事前に言うといいかもしれません。
回答
the "it"
the "it" という言い方も可能ですよ。
「ホームアローン3」(Home Alone 3)という映画で
弟に関する大事な問題を it と言われた時に
The "it" you're referring to is my little brother.
あなたが it と呼んでいるのは私の大事な弟なの!
という表現が出てきます。
ですので可能ですが、Hara Ken先生のおっしゃる表現の方が
ここでは自然かと思います。