「入れておくね」というのは、まだ入れていない状態ですので未来形を使います。 また、前々から決まっていた(be going to 動詞)のではなく、今決まった未来を指しますので will を使います。
it = your water bottle(水筒)
ですので、すでに「水筒」の話をしているならitを、水筒の話が出てない時に、水筒の用意が出来たから入れておくね的な要素を含む場合は「何を入れておく」のかを明確にする必要があるため your water bottle と表現します。
in the fridge で「冷蔵庫の中に」です。 fridge は refrigerator(冷蔵庫)の略で、会話では後者は長いので一般的に前者を使います。
お役に立てば幸いです(^-^)/
1. I'll leave it in the fridge.
冷蔵庫に入れておくね。
2. I'm going to put it in the refrigerator.
冷蔵庫に入れるね。
「冷蔵庫」は英語で refrigerator と言います。
略して fridge となります。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。