冷蔵庫に入れておくねって英語でなんて言うの?

小さい子どもがお茶を飲んだ後、自分でなおせないので水筒を冷蔵庫に入れてとお願いしにきます。そのときに「冷蔵庫に入れておくね」というときの表現を知りたいです。
default user icon
saoさん
2017/08/25 16:25
date icon
good icon

52

pv icon

29877

回答
  • I'll put it in the fridge, OK?

    play icon

  • I'll put your water bottle in the fridge, OK?

    play icon

「入れておくね」というのは、まだ入れていない状態ですので未来形を使います。 また、前々から決まっていた(be going to 動詞)のではなく、今決まった未来を指しますので will を使います。

it = your water bottle(水筒)

ですので、すでに「水筒」の話をしているならitを、水筒の話が出てない時に、水筒の用意が出来たから入れておくね的な要素を含む場合は「何を入れておく」のかを明確にする必要があるため your water bottle と表現します。

in the fridge で「冷蔵庫の中に」です。 fridge は refrigerator(冷蔵庫)の略で、会話では後者は長いので一般的に前者を使います。

お役に立てば幸いです(^-^)/
回答
  • I'll put it in the refrigerator for later.

    play icon

「put it in the refrigerator for ater」は定型表現で、アメリカでは普通に日常で使います。「for later」は「後で使うために」の意味です。ちなみに、水筒に限らず、他に残り物を入れておくようなときにも、このままこの表現が使えます。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I'll leave it in the fridge.

    play icon

  • I'm going to put it in the refrigerator.

    play icon

1. I'll leave it in the fridge.
冷蔵庫に入れておくね。

2. I'm going to put it in the refrigerator.
冷蔵庫に入れるね。

「冷蔵庫」は英語で refrigerator と言います。
略して fridge となります。

ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
good icon

52

pv icon

29877

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:29877

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら