For someone like me, it's really difficult to speak German.
★ 訳
「私のような人にとって、ドイツ語を話すのはとても難しいことです」
★ 解説
この英文は、It is 形容詞 for 人 to do. という構造で言うことができるものですが、「私のような人にとって」の部分を強調するために、それを文頭に言ったものです。ネイティヴの会話で非常によく聞かれる順番です。
特に強く強調しないような文であれば
It's really difficult for someone like me to speak German.
とすれば OK です。
・「私のような人」
someone like me を直訳すると「私のような誰か」となります。この場合の like は動詞の「〜が好き」ではなく、前置詞で「〜のような」という意味を表します。
ご参考になりましたでしょうか。
"For someone like me, speaking German is really difficult!"
- "For someone like me" は「私のような人にとって」という意味です。
- "speaking German" は「ドイツ語を話すこと」という意味です。
- "is really difficult" は「本当に難しい」という意味で、困難さを強調する表現です。
関連語とフレーズ:
- challenging (挑戦的な)
- hard (難しい)
- struggle with (~に苦労する)
- not good at (~が得意でない)