ヘルプ

私にとってって英語でなんて言うの?

自分自身のことを表す時に使いたい表現。「私にとって英語を話すのは難しい」のようにいいます。
masakazuさん
2018/11/06 06:38

20

19076

回答
  • For me

  • To me

  • as far as ~~ is concerned...

1: For me
It's difficult for me to speak English.
私にとって英語を話すのは難しいです。

2: To me
It means nothing to me.
私にとっては何の意味もないです。

3: as far as ~~ is concerned (「となると」や「に関する限り」等 という意味です)
As far as she's concerned, the party is cancelled.
彼女に関する限り、パーティーはキャンセルされています。
回答
  • It's difficult for me to speak English.

★ 訳
「私にとって英語を話すのは難しい」

★ 解説
 「〜にとって」は to 〜 だったり for 〜 だったりすることがありますが、ご質問のような「〜にとって…するのは〇〇だ」のような言い方をする際には、

 It is 〇〇 for 〜 to ...(動詞の原形)

 の形をとります。

 この it は仮主語と呼ばれるもので、実際の主語は「〜すること」で to不定詞の部分です。これを真主語と言います。英語では長い主語を嫌う傾向があるので、to 不定詞の部分を主語にせずに後回しにし、代わりに it を置いています。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • for me

「私にとって」は、英語で "for me" と言います。この言葉で自分自身のことを指します。"for me" はどこでも書かれます。英文の最初の部分でもいいし、真ん中の部分でもいいし、最後の部分部分でも構いません。

例文:
For me, studying English is hard.「私にとって英語を勉強するのは難しい。」

It's easy for me to speak Spanish. 「私にとって、スペイン語を話すのは簡単です。」

Japan is the best country for me. 「私にとって、日本は最高な国です。」
回答
  • I

  • For me

「私にとって」は英語で for me と言います。

私にとっては英語が難しいです。I think English is difficult. この場合は for me は変です。この場合は「私にとって」が I になります。I は自分のことを指すので for me でもう一度自分を指す必要ないです。

比べる時に for me を使います。

For you English might be very easy but for me it’s very hard. 貴方にとっては英語が簡単かもしれませんが、私にとってはとても難しいですよ。

Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • For me personally

  • From my perspective

「私にとって」英語で簡単をいうと「for me」と言えます。全く同じ意味です。強調をしたい時に personally を加えて使います。
例えば、
It is very hard for me (personally) to speak English = 私にとって英語を話すのは難しい

他の言い方でしたら、From my perspective も使えます。日本語でいうと「私からだとしたら」と似ている意味です。
From my perspective English is really hard = 私にとって英語を話すのは難しい
回答
  • for me

「私にとって」は英語で「for me」と言います。自分の意見を言いたい時にも使えます。文章の頭でも文章の中でも使える表現です。

私にとって英語を話すのは難しいです。
It's very difficult for me to speak English.

私にとってあの方の言ったことが全然賛成できません。
For me, I cannot agree with what that person said.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • For me, I like to remain healthy.

  • Concerning me, the meal was very tasty.

  • I value your opinion, for me I think it should be this way.

私にとって about, for, concerning the subject

私にとっては、健康を保ちたいです。
For me, I like to remain healthy.

私にとっては、食事はとてもおいしかったです。
For me, the food was very good.

私はあなたの意見を大切にします、
私にとってはこのようにすべきだと思います。
I value your opinion, for me I think
it should be this way.

20

19076

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:20

  • PV:19076

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら