世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

サンディエゴに来ています。実は初めての一人旅なんだ!って英語でなんて言うの?

近々一人旅に行くのでSNSのに投稿したい
default user icon
( NO NAME )
2017/08/27 16:04
date icon
good icon

15

pv icon

11537

回答
  • I am in San Diego now. Actually, it is the first time for me to travel alone!

”~に来ています”は”~います”での表現で表せます。 S be in(at) ~: Sは~にいます。 ”実は一人旅初めてなんです”は”一人で旅行するのは初めてです”という 言い回しで表現できます。 It is the first time for ~ to V : ~にとってVするのは初めてです。 ”actually”や"in fact"を文頭に持ってきて”実は”のニュアンスを表せるでしょう。 お役に立てれば幸いです。
Nozomi 英語の友人
回答
  • I am in San Diego. It is my first solo trip!

「サンディエゴにきています。」は英語で "I am in San Diego." と言います。「ひとり旅」は英語で "solo trip" と言います。"solo" は「1人で」または 「個人で」と言う意味です。"travelling alone" より簡単に、簡潔に言うことができます。 例文: サンディエゴに来ています。実は初めての一人旅なんだ! "I am in San Diego. It is my first solo trip!" ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm in San Diego! My first solo trip :)

I'm in San Diego! My first solo trip :) サンディエゴにきています!初めてのひとり旅。 上記のような英語表現はいかがでしょうか。 SNSなので、シンプルに、カジュアルな表現にしました。 ほかには: I'm in San Diego. This is actually my first solo trip. サンディエゴにきています。実は、初めてのひとり旅です。 お役に立てればうれしいです。
回答
  • I'm in San Diego. This is my first time traveling solo!

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I'm in San Diego. This is my first time traveling solo! サンディエゴにいます。一人旅は初めてです! travel solo で「一人旅をする」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

15

pv icon

11537

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら