世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

1ドルで16ドル分の効果が出るって英語でなんて言うの?

投資において。特に「〜分」のところをお願いします。
male user icon
Fumiyaさん
2017/08/28 04:59
date icon
good icon

2

pv icon

3381

回答
  • one dollar may be worth 16 dollars

投資で「1ドルで16ドル分の効果」というのがどういう話か、そういういい話があれば教えてほしいと思いますが(笑)、それほど魅力的な投資と考えると、 「〜分の効果が出る」は「16ドル投資したのと同じ」 つまり「〜と同じだけの価値がある」という意味にとらえて、worth 〜 ではどうでしょうか。 これを使えば、  One dollar you invest may be worth 16 dollars.  One dollar you invest may turn out to be worth 16 dollars. と言うことができます。 2番めの turn out to 〜 は「〜とわかる」という意味で、将来そういう結果になるでしょうという気持ちを表しています。 なお、現実の問題として、one dollar is worth 16 dollars とすると、投資の成果を確約することになり、法律に触れる恐れがあるので、may be としないといけないと思います。
good icon

2

pv icon

3381

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3381

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー