ヘルプ

アメリカ人だから、話やすい話しにくいとかいう問題ではないって英語でなんて言うの?

アメリカ人だから、話やすい話しにくいとかいう問題ではないと思う。どの国の人でも、日本人は英語で話しかけられると戸惑ってしまうよ。
と言いたかったです。
( NO NAME )
2017/09/01 16:32

1

1310

回答
  • It is not that Americans are easy to talk with.

It is not that 〜 は「〜ということではない」という時の表現です。
日本語の「問題」に引きずられてここに problem などを入れると不自然になります。

ご質問の
「アメリカ人だから、話やすい話しにくいとかいう問題ではないと思う。どの国の人でも、日本人は英語で話しかけられると戸惑ってしまうよ。」
であれば、

It is not that Americans are easy to talk with, I think.
Japanese tend to get confused when they are spoken to by someone in English, whichever county he or she may come from.

という文になります。


「戸惑う」はほかにもあると思いますが get confused が一案です。
また、「話しかけられる」は be spoken to の to を落とさないようにしてください。

1

1310

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1310

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら