問題は話したからなくなるってわけじゃないよ、って英語でなんて言うの?

問題について話し合って、私の考えを理解してもらってああ良かったと思っていたら、結局、問題の原因については消えないものであるから継続しているのに、 (話したんだから解決したはず)なんでリセットしていないの的な嫌味を言われたので、 問題は話したからなくなるってわけじゃないよ、 と伝えたいです。
default user icon
Kothyさん
2019/02/21 06:03
date icon
good icon

1

pv icon

977

回答
  • Discussing a problem is not going to solve it.

    play icon

❶Discussing a problem is not going to solve it. (問題について話しあえば、それが解決するわけじゃないよ)。 〜と言えますよ。 Discuss 話し合う Problem 問題 Solve 解決 〜という意味です。参考に!
回答
  • It's not like just chatting about your problems is going to make them go away.

    play icon

  • Just because you've spoken about problems doesn't mean you've fixed the reason for it.

    play icon

It's not like( このはずはない) just chatting about your problems(君の問題について喋りあって) is going to make them go away. ( その問題はなくなる) Just because ( だからといって)you've spoken about problems ( 君の問題について話した)doesn't mean you've fixed the reason for it. ( 元々の 原因を 直した わけじゃない)
good icon

1

pv icon

977

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:977

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら