少し難しいって英語でなんて言うの?

「これ(問題)難しかった?」と聞かれたとき 少し難しかったです。と答えることが多いのですが、この時、「soso」と言っています。こういう使い方でも伝わるのでしょうか。もし、もっと良い答え方があるのであれば教えて頂けたら幸いです。目上の方にいう時と普段と言い方は、変わるのでしょうか。
female user icon
keikoさん
2017/09/05 17:01
date icon
good icon

58

pv icon

38243

回答
  • ①a bit difficult

    play icon

  • ②a little bit difficult

    play icon

①a bit difficult ※a bit 少し ②a little bit difficult ※a little bit 少し ①②ともに、普段でも目上の方にでも使えると思います。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • It was rather difficult.

    play icon

  • It was a little difficult.

    play icon

  • It was a bit difficult.

    play icon

We use 'rather' in this context to mean 'a little', 'a bit', or 'a tad'. All these words are interchangeable. However, the most commonly used in this context are 'a little' and 'a bit'. If you are talking to a native speaker, saying "it was rather difficult"or "it was a tad difficult" will be immediately understood. However, if you are talking to a non native speaker, it would be advisable to use the more common 'a little' or 'a bit'. So, you may say: It was rather difficult. or It was a little difficult. or It was a bit difficult.
この場合の'rather'は、'a little'や'a bit'、'a tad'(少し)という意味です。これらは全て置き換え可能です。しかし、この文脈では'a little'か'a bit'を使うのが一般的です。
ネイティブスピーカーと話しているなら、"it was rather difficult"や"it was a tad difficult"はすぐに理解してもらえるでしょう。しかし、ネイティブでない人と話しているなら、より一般的な'a little'または'a bit'を使うことをお勧めします。

It was rather difficult.
少し難しかった。

It was a little difficult.
少し難しかった。

It was a bit difficult.
少し難しかった。
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • It was a bit difficult.

    play icon

  • It was a tad bit difficult.

    play icon

  • It was a little bit difficult.

    play icon

The three sentences you see provided above are great ways to express to your listener that a question was only slightly difficult. In the first sentence you will see the word a bit, in the second sentence you will see the word a tad bit and in the third sentence you will see the word a little bit. All the words mean slightly or somewhat. These three words are common in our everyday conversation and they would make great additions to your vocabulary.
上記は3例とも、問題が少しだけ難しかったことを表す言い方です。

最初の例文では"a bit"、二番目の例文では"a tad bit"、そして三番目の例文では"a little bit"という言葉を目にすると思います。これらはすべて「少し、ちょっと」という意味です。三つとも日常会話でよく使われますので、語彙に加えておくといいと思います。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • It was a little difficult

    play icon

  • It was a bit difficult

    play icon

It was a bit difficult It was a little difficult It was a little hard It was a bit hard It was harder than I expected
It was a bit difficult
少し難しかった。

It was a little difficult
少し難しかった。

It was a little hard
少し難しかった。

It was a bit hard
少し難しかった。

It was harder than I expected
思っていたより難しかった。
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • a bit hard

    play icon

  • just a bit difficult

    play icon

  • a small amount of difficulty

    play icon

"Just a little" is really a commonly used phrase. "Do you speak English?" "Just a little" is always a safe answer. "Was the exam difficult?" "Just a little difficult". When something is difficult or hard we have no problem expressing the amount of difficulty with just one simple word. But if we would like to express only a little bit difficult, it's enough to put "little", "a bit" or "lightly" before the word "hard" or "difficult". For a more formal level of difficulty, like in science and technology, sometimes we are asked, "what was the level of difficulty?" and we can respond "There was a low level of difficulty in the making of the project" or "there was a small amount of difficulty in the running course."
"Just a little" (ちょっとだけ)は本当によく使われるフレーズです。
"Do you speak English?"(英語を話しますか?)に対して、"Just a little"(ちょっとだけ)というのは、無難な返答でしょう。

"Was the exam difficult?"(試験は難しかった?) "Just a little difficult"(少しだけ難しかった)

何かが難しい(difficult/hard)場合には、一言で表せます。少しだけ難しいと言いたいなら、 "hard"や"difficult"の前に"little"、"a bit"または"lightly" を付けます。

科学やテクノロジーなどよりフォーマルな「難しさ」の場合には、"What was the level of difficulty?"(どれくらい難しかったですか?)と聞かれることがあります。それに対しては、"There was a low level of difficulty in the making of the project"(プロジェクトはそれほど難しくありません。)や "There was a small amount of difficulty in the running course."(そのコースは少し難しかった。)
Elisabeth L DMM英会話講師
回答
  • It was kind of difficult.

    play icon

まず少しは"Kind of"という意味です。 "It was kind of difficult" 気に入ったら距離感が近い場合の説明: 普段に"It was kind of difficult"を発言するけど、仲がいい人と話す場合"kind of" を略して"kinda'"となります。 つまりタメ口で"It was kinda' difficult" となります。
回答
  • in a way

    play icon

  • a little bit

    play icon

  • more or less

    play icon

In English we have many words for "a little bit" of something . The most common ways we can say this phrase is: a little bit, sort of, kind of, slightly , more or less, a small part was , some, quite , small amount. Now if you want to be specific about which part was a little bit difficult you could say "within reason" or "it was easy for the most part" . When describing "a little", you can be very vague or you can be specific. When using these examples in business be careful not to be too informal .
英語には「少し」を表す表現が沢山あります。
最も一般的に使う表現は、次の通りです。
【少しの例】
a little bit
sort of
kind of
slightly
more or less
a small part
some
quite
small amount

そして、どこの部分が少し難しかったのか詳細に述べたいなら、例えば次のように言えます:
"within reason" (無理でない範囲)
"it was easy for the most part"(ほとんどの部分は簡単でした)

「少し」は曖昧に表すこともできますし、具体的に表すこともできます。これらの例をビジネスで使う場合には、インフォーマルになりすぎないように気をつけてください。
Sarah Olin DMM英語講師
回答
  • Kind of.

    play icon

  • Sort of.

    play icon

どちらも「ちょっとね。」という軽い表現です。しっかりとした文章で表すであれば「It was kind of hard/difficult.」「It was sort of hard/difficult」となります。ただ、友人間などであれば「Kind of./Sort of.」で良いでしょう。
good icon

58

pv icon

38243

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:58

  • pv icon

    PV:38243

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら