将来の夢のために毎日頑張ってますって英語でなんて言うの?
留学でお世話になったホストマザーに近状報告をしたいです、教えて下さい!!
回答
-
①I'm working hard for my future.
-
②I'm studying hard for my dream.
①I'm working hard for my future.
※work 勉強する、取り組む
②I'm studying hard for my dream.
①②ともに言いやすいと思います。
あえて future dream とかは言わない方がいいと思います。
every day もあえて使わなくていいと思います^^
自然な言い方を書きました^^
回答
-
I'm working hard to make my dream come true.
-
I'm working hard to make my dream into reality.
I'm working hard
「私は一生懸命取り組んでいます」
to make my dream come true.
「夢を叶えるために」
※make~+動詞の原形で「~を・・・させる」という意味になります。
つまりここでは「夢を実現させる」という意味ですね。
また、最後のcome trueを動詞の原形の代わりにinto realityにして
「夢を現実のものにするために」
のように言うこともできます。
ご参考になれば幸いです。