世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「いつも気にかけてくれるあなたが大好き!」って英語でなんて言うの?

恋人など、親密な人に言う場合です。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/15 04:55
date icon
good icon

24

pv icon

42370

回答
  • I like you so much because you always care about me.

I like you so much because you always care about me. いつも気にかけてくれるあなたが大好き! いつも私のことを気にかけてくれて好きです。 Thank you so much for always caring about me. いつも気にかけてくれて本当にありがとう。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • You always care about me...I love you.

  • You've always been caring/ thoughtful...I love you.

"I love you becasue..."などと書くと、because以下をしなくなったら好きじゃなくなるの?と半分冗談で言われてしまうかもしれないので、because やthat's why などは使わないほうがオススメです。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • I love you because you always think about me.

  • I love you because you always care about me.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I love you because you always think about me. I love you because you always care about me. 上記はいずれも「いつも私のことを考えてくれる(気にかけてくれる)から大好きです」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I love how you always care about me!

  • I love you because you always think about me.

I love how you always care about me! いつも私のことを気にしてくれるところが大好き! I love you because you always think about me. いつも私のことを考えてくれるからあなたのことが大好き! care about は「気にかける」のような意味の英語表現です。 think about は「考える」です。
good icon

24

pv icon

42370

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:42370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら