食事中、彼の蘊蓄を聞かされたって英語でなんて言うの?

食事をしている間、ずっと、食べ物や飲んでいるワインについての蘊蓄を聞かされて、博学に感心したけれど、いささかうんざりしました。
default user icon
behindさん
2017/09/20 01:01
date icon
good icon

4

pv icon

3302

回答
  • He shared his profound knowledge of every little thing during the entire meal.

    play icon

  • He was such a trivial expert that I had to listen to him mumbling about some random facts and tidbits during the meal.

    play icon

He shared his profound knowledge of every little thing during the entire meal. (食事中、彼は細々と蘊蓄を共有して来た。) He was such a trivial expert that I had to listen to him mumbling about some random facts and tidbits during the meal. (彼はトリビア好きで、食事中ずっと雑学や蘊蓄を聞かされ続けた。) というのはいかがしょうか! profound knowledge = 深い知識 during the entire meal = 食事中ずっと trivial expert = 雑学王/トリビア好き mumble about = ブツブツ言う/(耳障りなことを)話し続ける random facts = 雑学 tidbits = 有益なちょっとした情報/蘊蓄 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです✨
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
good icon

4

pv icon

3302

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3302

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら