世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

似た者同士の私達、これから一緒に歩んでいきます って英語でなんて言うの?

We are two of a kind will spend time together. かな、と自分では思っていますが、変でしょうか? 結婚報告です。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/21 14:56
date icon
good icon

2

pv icon

4611

回答
  • The two of us, who have so much in common, will move forward together.

  • We will be together like two peas in a pod.

  • The two of us, who are so alike, will walk together (through life).

似た者同士 = people who have a lot in common/are cut from the same cloth/ are alike/ are like two peas in a pod (鞘の中の2個の豆) 「We are two of a kind will spend time together.」は文法的に変です。直し方は: 1) 「who」を入れる:「We are two of a kind who will spend time together.」 2) 「and」を入れる:「We are two of a kind and will spend time together.」
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

4611

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4611

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー