あて2ドルでサラダが付けられますか?って英語でなんて言うの?

友達があそこのお店のランチは、ランチ代にプラス2ドル払うとサラダがつけられると言っていました。それを店員さんに確認したいです。
また、追加料金はいくらですか?の表現もお願いします。
female user icon
YUKAさん
2017/09/23 14:56
date icon
good icon

8

pv icon

2320

回答
  • Can I add salad for $2?

    play icon

  • Would it be possible to add a salad for $2?

    play icon

  • How much for adding ○○?

    play icon

Can I add salad for $2?
(プラス2ドルでサラダを付けられますか。)

Would it be possible to add a salad for $2?
(プラス2ドルでサラダを付けることはできますか。)

How much for adding ○○?
(○○の追加料金はいくらですか。)

というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ

I heard you can add a salad to the meal for $2, is that right?
(2ドル払うとサラダがつけられると聞いたのですが、本当ですか。)

How much for adding a salad to the meal?
(サラダの追加料金はいくらですか。)

以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • Can I add salad for $2?

    play icon

  • How much does it cost to add salad?

    play icon

addは追加するという意味です。
Can I~?は、「~できますか?/~してもいいですか?」
と聞きたい場合に使います。

例:Can I leave my luggage here?
私の荷物をここに置いておいていいですか?

How much does it cost to~?
「~するにはいくらかかりますか?」と聞きたい場合に使います。

例:How much does it cost to go to Tokyo from Osaka?
大阪から東京まで行くにはいくらかかりますか?
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Can I add a salad for an additional 2 dollars?

    play icon

  • Can I add a salad for an extra 2 dollars?

    play icon

この場合では、「つける」は「To add」という意味なんで、「つけられる」は「Can add, to be able to add」という意味になります。このお客さんは、追加でサラダを注文しようとしてるので、「追加」は「Additional, extra」と表現します。

「追加料金」は、英語で「Additional charge」と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

8

pv icon

2320

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2320

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら