質問する
ゲストさん
注目
新着回答
おつりをもらったって英語でなんて言うの?
彼は2ドルのお釣りをもらった。 彼は2ドルのお釣りを受け取った。 日本語だとこのような感じですが・・・ 質問に対しての答え方です。
akeさん
2018/06/01 08:32
7
11694
Rieko S
英語講師
日本
2018/06/01 22:38
回答
He got 2 dollars in change.
おつりは英語で change です。 He got 2 dollars in change. で、「彼はおつりとして2ドルをもらった」 となります。 ちなみに、日本では引き算でおつりを渡しますが 例) 購入金額:8ドル 渡したお金:10ドル おつり:10-8で2ドル 欧米では 購入金額:8ドル 渡したお金:10ドル おつり:10ドルもらったから、8から10になるまでカウントして1ドル札を返していく。この場合、 nine, ten といいながら、1ドル札を数えて2枚渡すはずです。 発想の違いですね。 「おつりをチップがわりに取っておいて!」 という時には、 Keep the change. というとスマートです。 お役に立てば幸いです。
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Aika M
オーストリア在住学生
日本
2019/07/25 20:06
回答
receive change
「お釣り」とは英語で "change" と言います。 なので「お釣りをもらった」は "receive change" と言います。 例文: "He received 2 dollars of change." 「彼はお釣りで2ドルをもらった。」 "He did not receive the right amount of change." 「彼は正確なお釣りの量をもらわなかった。」 ご参考になれば幸いです。
役に立った
2
7
11694
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
おつりが多いです / 少ないですって英語でなんて言うの?
お釣りを崩していただけますか?って英語でなんて言うの?
そんな食べないと思うって英語でなんて言うの?
お釣りは取っておいてくださいって英語でなんて言うの?
つりって英語でなんて言うの?
おつりをください って英語でなんて言うの?
指がつりそうって英語でなんて言うの?
おつりが違いますって英語でなんて言うの?
おつりはありますか?って英語でなんて言うの?
おつりはとっておいて!って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
7
PV:
11694
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Sana N
回答数:
6
3
Kogachi OSAKA
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら